Hello earthw7, Cetan and everybody who does not understand german:
We are very grateful ( I am for sure!) that we can use this forum for our communication. We don't have any other possibility!! What Luisa said is right. If you want to have a look at my previous posts, you will understand - I wrote them in both languages. And I translated a few ones that were only in german. But since the big crash I am a little behind. I don't know, if it makes much sense, translating everything. What happens to the new posts if the old ones can be restored? Will they be lost then? I guess nobody knows right now. If they can be restored, there is no need to translate the posts again I have been translating a while ago. Right now, there are only two posts in German and since you are interested, I will translate them as soon as possible.
phönix two' post is just a quote of mine, a little higher up on the same page.
She has written in both languages too. The only thing she did not translate was an apology to me, because of a misunderstanding the two of us had before the big crash. And this post is lost, due to the big crash. That's why I said to her "let's forget about that".
We don't want to be a nuisance to any of you!!
Well, but if you want to post in Lakota, it might be an incentive for us to learn it!!
It might take us a while though!! And maybe you can recommend a good dictionary, preferably lakota - german??
-----------------------------------
Hallo earthw7, Cetan und alle, die kein Deutsch verstehen:
Wir sind sehr dankbar ( ich bin es bestimmt! ) dass wir dieses Forum für unsere Kommunikation nutzen können. Wir haben keine andere Möglichkeit!! Was Luisa sagte stimmt. Wenn ihr meine vorhergehenden Postings anschaut, werdet Ihr verstehen – ich hab sie in beiden Sprachen geschrieben. Und ich hab einige postings übersetzt, die nur in Deutsch geschrieben waren. Aber seit dem großen Knall bin ich ein bißchen hinterher. Ich weiß nicht, ob es überhaupt Sinn macht, alles zu übersetzen. Was passiert mit den neuen postings, wenn die alten wieder hergestellt werden können? Sind diese dann verloren? Ich glaube das weiß im Moment niemand genau. Wenn die alten wieder hergestellt werden können, brauch ich die postings nicht zu übersetzen, die ich vor einiger Zeit schon mal übersetzt habe. Im Moment gibt es nur zwei postings in Deutsch und weil es Euch interessiert, werde ich sie so bald wie möglich übersetzen.
Phönix two's posting ist nur ein Zitat von meinem, das ein bißchen weiter oben auf der Seite steht.
Sie hat auch in beiden Sprachen geschrieben. Das Einzige, was sie nicht übersetzt hat, war eine Entschuldigung, weil wir beide ein Mißverständnis hatten vor dem großen Knall. Dieses posting ist verloren wegen dem großen Knall. Deswegen hab ich „vergessen wir's einfach“ gesagt.
Wir möchten keine Belastung sein, für keinen von Euch!!
Hey, aber wenn Ihr wirklich in Lakota schreiben wollt, dann wäre das wahrscheinlich ein Ansporn für uns, es zu lernen!!
Wahrscheinlich würde es eine Weile dauern!! Und vielleicht könnt Ihr dann auch ein gutes Wörterbuch empfehlen, bevorzugt lakota – deutsch?